Crusader Kings II - Projeto de Tradução

PROJETO DE TRADUÇÃO
CRUSADER KINGS II - todas expansões e o MOD A Game Of Thrones

Pessoal, conforme prometido, estou compartilhando aqui o que foi feito até agora. Ainda não está bom. É preciso traduzir muita coisa e corrigir erros. Por isso mesmo, precisamos de voluntários para ajudar. Encontrou alguma frase que precisa ser corrigida? Poste pra gente aqui com texto entre aspas para que a gente localize e corrija.

Link:
4shared.com/rar/v6qA1byuce/l … -v002.html
Extraia e substitua a pasta no diretório no jogo.

Arquivos e Status

CombatUpdate---------------------traduzido (Mordredis)
India
LegacyOfRome---------------------em andamento (Lord Victor)
RulerDesigner----------------------traduzido (Mordredis)
sunset_invasion
SwordOfIslam
text1---------------------------------traduzido (Nilmar)
text2---------------------------------traduzido (Nilmar)
text3---------------------------------traduzido (Nilmar)
text4---------------------------------traduzido (Nilmar)
text5---------------------------------traduzido (Nilmar)
text6---------------------------------traduzido (Nilmar)
text7---------------------------------traduzido (Nilmar)
text8---------------------------------em andamento (Mordredis)
text9---------------------------------traduzido (Nilmar)
text9b--------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_06---------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_06a-------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_06b-------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_07---------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_07b-------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_08---------------------------------traduzido (Mordredis)
v1_09---------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_09b--------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_09c--------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_10---------------------------------traduzido (Nilmar)
v1_10b-------------------------------traduzido (Crusader Knight)
v1_11---------------------------------traduzido (Crusader Knight)
v1_081---------------------------------traduzido (Mordredis)
v1_091---------------------------------traduzido (Mordredis)
v1_092---------------------------------traduzido (Riddickphb)
v1_101---------------------------------em andamento (Crusader Knight)
v1_102---------------------------------em andamento (Crusader Knight)
v1_103--------------------------------traduzido (Mordredis)
v2_00----------------------------------em andamento (Darevit)
v2_00b
v2_01----------------------------------traduzido (Mordredis)
v2_02
v2_10
v2_10b---------------------------------em andamento (Sir Supah)
v2_10c---------------------------------em andamento(infernos13)
v2_10d---------------------------------traduzido (Mordredis)

Quem animar, é fácil!! Basta ir no local onde foi instalado o jogo e abrir a pasta “localisation”. Clique com o botão direito do mouse sobre o arquivo e mande abrir com “Bloco de Notas” ou “Excel”. Os arquivos estão traduzidos em ordem de línguas. A quarta é o espanhol e é esta que deve ser traduzida.

Aos que animarem, me avisem para dividirmos os arquivos a traduzir. Depois faremos revisão em todos. Futuramente traduziremos os arquivos do mod AGOT tbm.

Muito bom! parabéns! :wink:
Do jeito q vc falou parece ser fácil traduzir, acho q vou ajudar :smiley:
Aonde eu baixo a tradução q vc já fizeram?

Opa, ainda não vou disponibilizar pq estou revisando. Fim de semana que vem posto uma prévia p’ra todo mundo baixar. Ando meio agarrado com trabalho, namoro, banda etc. Pode ser? Se quiser de uma vez pra tentar jogar, me passa seu e-mail que mando.

Pra ajudar a traduzir, escolhe um dos arquivos que não está traduzido nem está sendo traduzido e traduz a última parte (espanhol) de cada linha do arquivo. P’ra não desanimar, pode pegar os menores.

Excelente trabalho.
Ta bem organizado.
Parabéns.
Se der, vou ver se traduzo algum e informo pra vcs.

Passei mesmo só pra deixar os Parabéns pra galera que ta traduzindo essa baita game, eu desde o inicio aqui no GSB fui um dos que mais incentivei e tentei montar equipes de tradução… tentei por duas vezes juntar a galera para traduzir o Mod Europa Barbarorum para o Rome Total War. Enfim se eu tivesse tempo ajudaria com certeza a traduzir esse jogo incrível, não entendo quase nada desse jogo tão entruncado muito por ele ser em Inglês e penso que esse seja o problema de muitos que tmbm tentam jogar o CK2.

Enfim, mais uma vez parabéns! Não desanimem, sigam o barco pois o projeto pelo que vi segue bem avançado.

Att.

O mesmo para mim, passo aqui apenas para parabenizar a vós que estão a traduzir este belíssimo e grandessíssimo game!

Parabéns para vocês mais uma vez e, espero que não desanimem e consigam traduzir o game!

Atenciosamente,

Lord Victor
Colaborador da Seção Crusader Kings

Já foi 1/3 do text8. Cara, é muito coisa p’ra traduzir. O Nilmar foi herói traduzindo aquilo tudo. rsrsrs

No fds posto aqui o que já foi traduzido. Por favor, quem puder, ajuda a traduzir. Que seja pelo menos uma parte do arquivo.

Cara visto o esforço de vc’s vou dar uma olhada e ver o que posso fazer, contudo ressalto que meu tempo é escasso por isso não garanto nada.

Em media qntas linhas tem cada arquivo?

Depende do arquivo. Dá uma olhada lá que ainda tem arquivo pequeno. To traduzindo umas 20 linhas por dia. Não posso mais que isso.

Não consegui encontrar os textos em espanhol no arquivos, Eles vem numa sequencia? se sim qual é ela?

O texto em espanhol ficam após o texto em alemão.

A ordem é:
#CODE;ENGLISH;FRENCH;GERMAN;;SPANISH;;;;;;;;;x

Valeu cara vou dar uma olhada… depois eu posto aqui atualizando ok? :wink:

Tem alguma previsão de quando sai a tradução?

cara, ta indo aos poucos. Já tem muita coisa traduzida, mas não tenho como dar rpevisão. A gente precisa de gente pra ajudar. Anima?

Já tá disponibilizado no primeiro post uma prévia. Baixa lá.

Obrigado ao pessoal traduzindo esse jogo,to baixando agora a prévia.

Só pra constar estou traduzindo este arquivo, v1_11 :wink:

Ele é pequeninho, então decidi começar por ele pra ir me familiarizando como traduzir os arquivos do jogo :smiley:

Dei uma olhada nos arquivos e vi que ainda tem bastante erros.
Seria melhor procurar voluntários para revisar os arquivos já traduzidos.

Sim, tem muitos. Ainda não está acabada. E sim, este tópico visa encontrar voluntários pra ajudar. Se animar, ajude! =)

Galeraa, quem traduzir algum arquivo, disponibiliza pra poder juntar td num só.

Terminei os arquivos v1_10b e v1_11… agora é como riddick falou… se não tiver alguém pra revisar fica complicado. Esse que eu acabei agora é um que precisa ser revisado, pois fiquei em duvida com alguns termos e traduções.

link do arquivo v1_10b: mediafire.com/?77dr6nmac0735i4
link do arquivo v1_11: mediafire.com/?ski4xbmm2or58sm

Gnt ratificando o que falei no meu post acima, É imprescindível termos revisores para a tradução, coloquei os arquivos aqui no meu jogo e notei que existem muitos erros de concordância e tmbm de vários significados, além disso tem alguns códigos quebrados. Enfim, se alguém com tempo disponível e com bom entendimento no jogo puder se disponibilizar. revisar é algo que demanda de uma atenção maior, contudo é bem mais simples que traduzir os arquivos do jogo. Eu poderia fazer isso, só que eu não sou um expert no game e não sei onde possam estar os códigos e erros nos arquivos.