[DF] Bravemule, um conto de uma fortaleza anã - Tradução

NOTA DO TRADUTOR:

Caros, como havia-se discutido em um tópico sobre idéias de melhorar e movimentar mais a seção, venho aqui apresentar aos senhores uma tradução de uma AAR para lá de espetacular. Utiliza-se do jogo “Dwarf Fortress” (embora não tenhamos um tópico específico para o jogo, algo a consertar logo, o usuário melvis fez uma série de vídeos explicando como jogar) e de alguns mods (gráficos, principalmente).

A escolha da AAR deve-se a mesma já estar concluída e de ser considerada por muitos (inclusive por mim xD), um trabalho excepcional do autor (Kevin Snow) e seus colaboradores. Ela pode ser lida aqui. Quero deixar bem claro que não possuo nenhum direito sobre as imagens/história/personagens/AAR em geral. Estou traduzindo só para dar o prazer da leitura a muitos amantes de games que não falam inglês =)

Não traduzi nomes próprios (como Bravemule, o nome da fortaleza, que seria algo como Mulacorajosa)

Sem mais delongas: senta que lá vem a história!

[center]27 de Obsidiano, 1050

[/align]

[justify]O braço de Matul Remrit foi decepado e nós, desafortunados, deixados espalhados. O contador está muito morto para contar para mim. Eu decepei os dedos dele, e ele não está fingindo que está morto. Eu farei o máximo que puder para descrever a situação: houve um nascer do sol desde que aquela espada de madeira penetrou nas minhas costelas. Estou com um número suficiente de anões para preencher um pelotão. Nenhum anão parece ter força para mover o corpo da mula para fora desse vagão amaldiçoado, mas eu não estou achando meu chicote, para verificar se isso é verdade. Quando nos separamos dos Irmãos, alguns de nós foram mortos e estão no estômagos de animais, como última notícia. Eu não sei se os Irmãos estão vivos. Eles não virão para nós, e eu estou escutando o uivar dos lobos.[/align]

Putz muito massa sua ideia cara… Já que sou um escritor medíocre, acho que a melhor maneira de contribuir com o GSB seria com traduções de AAR’s =)
Meu inglês mode tupiniquin é very poor… Mas sou fluente em castellano (español) e tem vários sites hispânicos de Grand Strategy

No aguardo, parece promissor :slight_smile:

NT: Os Residuais são o nome do clã desses bravos anões. O original é “dregh”, que quer dizer, lixo, escória, resíduo (de obras, de mineração, etc…). Um derivado de rocha. Preferi então traduzir por Residuais (algo a mais, não encaixado na sociedade anã, como “escória”, mas tentando manter o sentido “material” da palavra.

Nice, nice… mto bom :wink:

Belo Trabalho! DF gera histórias espetaculares,mas uma dúvida: que programa o cara está usando?

Ótimo trabalho Uhtred, parabéns.

DF é um jogo absurdo para gerar histórias mesmo =))

Ele está usando Stonesense um plugin de visualização do dwarf hack… o link te leva para o tópico no fórum deles :wink:

Que bom que estão gostando, dá um trabalhão traduzir tudo, hehe…
Espero que mais de vocês joguem Dwarf Fortress e façam mais histórias! =D

:goodjob

Belo cap, gostei da frase final :hihi

[mod=“Rodrigo”]Tópico movido para AARs Incompletas por ser considerada descontinuada, com um período de 2 meses sem atualizações.[/mod]

Nãaao! Eu vou atualizar essa semana!

De boas Uhtred, tópico movido para sessão principal então.

Como prometido, a atualização! Comentem, compartilhem, e, principalmente, joguem o jogo! :wink:

Belo cap. Acompanhando.

Obrigado…
O que eu queria mesmo era a galera jogando xD

Eu sou mto ruim nele, pra variar :frowning:

acompanhando