[Download] Tradução - Parcial [2017-Parcial]

Segue abaixo as informações e download.

Última notícia: Link (19/12/2013)

Status da tradução: Parado

Última atualização: 23/09/2017

Change Log:[spoil] -------------------------------------------
ALTERAÇÔES FEITAS

-> 08 de novembro de 2013

*Adicionado quotes.txt


-> 24 de outubro de 2013

*Correções no event_strings.txt
*Correções no event_titles.txt
*Correções no MENU_ENGLISH.TXT
*Correções no SHARED.TXT
*Correções no strat.txt
*Correções no tooltips.txt
*Adicionado expanded_bi.txt


-> 22 de agosto de 2013

*Correções no event_titles.txt
*Correções no strat.txt
*Adicionado event_strings.txt


-> 12 de agosto de 2013

*Adicionado battle.txt
*Adicionado cursor_action_tooltips.txt
*Adicionado date_format.txt
*Adicionado shortcut.txt


-> 09 de agosto de 2013

*Correções no event_titles.txt
*Correções no SHARED.TXT
*Correções no strat.txt
*Correções no tooltips.txt


-> 03 de agosto de 2013

*Correções no SHARED.TXT
*Correções no strat.txt


-> 02 de agosto de 2013

*Correções no MENU_ENGLISH.TXT
*Correções no tooltips.txt
*Adicionado diplomacy.txt
*Adicionado event_titles.txt
*Adicionado SHARED.TXT
*Adicionado strat.txt


-> 30 de julho de 2013

*Adicionado tooltips.txt


-> 29 de julho de 2013

*Adicionado MENU_ENGLISH.TXT[/spoil]

Andamento da tradução:

[table=][tr=][td=]campaign_descriptions.txt
diplomacy.txt
event_strings.txt
event_titles.txt
expanded_bi.txt
EXPORT_ADVICE.TXT
export_ancillaries.txt
export_buildings.txt
export_units.txt
export_VnVs.txt
historic_events.txt
imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt
MENU_ENGLISH.TXT
names.txt
quotes.txt
REBEL_FACTION_DESCR.TXT
SHARED.TXT
strat.txt
tooltips.txt
date_format.txt
battle.txt
cursor_action_tooltips.txt
shortcut.txt[/td][td=]100%
100%
100%
100%
100%
50%
60%
0,4%
0%
0%
72,807018%
0% (não precisa traduzir)
100%
0% (não precisa traduzir)
100%
0% (não precisa traduzir)
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%[/td][/tr][/table]


Download de todos arquivos traduzidos totalmente e parcialmente: DOWNLOAD

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Outros downloads antigos:

Download dos arquivos que já estão 100% traduzidos: Opção 1 Opção 2

Download dos arquivos parcialmente traduzidos + strat.txt e tooltips.txt corrigidos e não lançados: Opção 1 Opção 2

Download do campaign_descriptions.txt (contribuição de Salgarello) drive.google.com/file/d/0Bz0NZd … ef=2&pli=1

1 Curtida

Bom galera, tomei a liberdade de criar um tópico para o download da tradução, assim facilitando a edição e estando sempre no topo o link para download. Como havia comentado no outro tópico vou ter que paralisar as traduções pelo motivo de estar estudando para um concurso que será realizado em dezembro. Mas antes disso, como prometido, eu terminei de traduzir o expanded_bi.txt e fiz muitas correções nos arquivos: event_strings.txt, event_titles.txt, MENU_ENGLISH.TXT, SHARED.TXT, strat.txt e tooltips.txt.

Se alguém quiser continuar a traduzir sinta-se a vontade. Se quiser eu mando as traduções parciais (que não estão 100%).

Qualquer erro que for encontrado, postar abaixo.

Abraço a todos, estarei ainda frequentando o forum.

blz vou testar então qualquer coisa, se tiver, eu reporto o erro aqui :wink:

Pode me mandar os arquivos que não estão 100%… vou tentar terminá-los, rock estou com os textos da tradução que a ultima equipe começou, vou repassar pra vc mesclar com os que vc já tem e atualizar o progresso geral da tradução. :wink:

Blz, assim que eu chegar da facul já arrumo tudo e te mando. Quando puder repassar me mande os arquivos da outra equipe.

Vlw Thomasklein, abraço.

Crusader_Knight, não estou conseguindo enviar MP para vc, sua caixa deve estar cheia.

Resolvi fazer um instalador para a tradução com o winrar, agora só selecionar a pasta raiz do rome total war.

Abraço!

Terminei de traduzir o quotes.txt, só não atualizei o instalador e nem upei o arquivo separado, pois preciso fazer correções e uma revisão rápida. Acho que disponibilizarei a próxima atualização da tradução até terça que vem, depois dessa atualização vou ficar totalmente parado até o dia 9 ou 10 de dezembro, porque estarei no final do semestre da faculdade fazendo as provas e depois disso ainda tenho um concurso para prestar.

Pessoal, vamos ajudar a traduzir quem tiver disponibilidade, entre em contato comigo que disponibilizarei arquivo para tradução. Precisa-se para o projeto alguém que entenda muito bem de história e inglês para traduzir o restante do historic_events.txt, que são textos longos e históricos. Essa pessoa também seria bastante útil para a tradução do campaign_descriptions.txt.

Outra questão que achei legal foi levantada em outro tópico pelo Thomasklein para traduzir para ele o nome das facções do Mod. A princípio não queria traduzir o nomes da facções para não perder a originalidade do Mod, mas após fazer uma “tentativa” de tradução, achei interessante o resultado e talvez poderia ser algo passível de enquete para definir a tradução ou não dos nomes das facções do Europa Barbarorum. url=http://www.gsbrazil.net/forum/viewtopic.php?p=163140#p163140[/url]

Abraço a todos.

rock cara eu ainda não toquei nos arquivos que vc me enviou… a correria esta muito grande cara, enfim espero dar uma olhada neles no domingo a noite.

Já sobre os nomes das facções eu acho que é mais interessante deixar os nomes originais… já que a premissa principal do mod é o fidelismo histórico, no máximo acho que pode-se acrescentar um pequena descrição como vc fez no tópico do thomas.

so joga esse mod quando tiver tradução termina

Upado nova versão da tradução com o quotes.txt traduzido!

Vou deixar como está então. Qualquer coisa nós vê isso mais para frente. Mas a sua ideia de colocar uma pequena descrição seria boa, principalmente no bolão de informação de escolha da facção.

Não entendi muito bem, mas boa parte do jogo já encontra-se traduzido, apenas os traits que são os atributos dos generais que não estão e as unidades e edifícios. Mas se for ver a grande parte jogável já encontra-se em boas condições.

Abraço!

Vim aqui falar que analisei o arquivo Tradução-EB-v08112013.exe no virustotal.com (alguém já havia analisado antes) e apenas um antivírus apontou virus. Teste Virus Total

Eu criei o instalador usando o WinRAR 5.00 32bit PT-BR, adicionei apenas os .txt dos arquivos traduzidos, inseri código HTML com Javascript, uma imagem de logo e o icone do EB. O código HTML e Javascript é para fazer o texto de licença e apresentação da instalação. Achei que o código Javascript estava apontando vírus e tive a ideia de criar outro instalador usando o WinRAR compactando um .doc sem nada e o resultado foi o mesmo. Ou seja, aquele antivírus aponta vírus para instaladores criados pelo WinRAR e não porque dentro do instalador tem um vírus.

Quem souber criar um instalador sem ser pelo WinRAR e que fique igual ou melhor entrar em contato. Mas acredito que não tem perigo nenhum, pois apenas um antivírus de 48 acusou e nem foi um dos mais confiáveis do mercado.

Abraços.

Testado com o Comodo aqui e td clean. Congratz pela trabalheira até agora :wink:

Olha, eu quando preciso d um instalador simples uso o exe do 7-zip mesmo, embora pros repacks d games q eu faço uso só a compactação dele - descompactar, escolhe o local, substitui, pronto xD
Mas pra algo um pouquinho mais profissional um ótimo free é o Inno Setup.

Vou ver esse Inno Setup, já havia escutado sobre, mas nunca usei. o 7-zip também uso muito para fazer RIP, acho melhor da categoria, mas o executável dele fica desejar no caso. E obrigado pelo reconhecimento Hiryuu.

Estava pensando em fazer um programa pra atualizar a tradução automaticamente, mas vou deixar isso pro final do ano.

Abraço!

Verdade, eu mesmo qndo comecei o projeto aqui pela primeira vez acabei abandonando por conta do enorme trabalho que era. Não tive tempo suficiente para dedicar a ele… e olhe que ainda nem tinha entrado no campo de fazer um instalador. Eu tenho o programa que eu usei pra fazer o exe. só não lembro o nome nem onde ele esta, mas vou dar uma procurada aqui. ;/

Edit. Já comecei a traduzir os textos que vc me mandou contudo bem lentamente, espero até o fim do ano estar com eles prontos 8)

Acabei de instalar esse MOD , gostei muito , mas gosto de jogar em portugues. Gostaria de ajudar a concluir esta tradução me passem um arquivo

Pode ser export_ancillaries.txt para começar?

Pode sim Tony, toda ajuda é bem vinda.

Qualquer dúvida me mande mensagem particular.

Cara o projeto ta como e se poder me manda os arquivos que faltão traduzir que eu
traduzo

Seguinte… O Tony ficou de traduzir o export_ancillaries.txt, o Crusader parece que vai terminar o historic_events.txt e o export_buildings.txt.

No momento não estou traduzindo nada, pois só irei voltar a traduzir depois do dia 8 de dezembro porque estarei em um período de provas e de um concurso que é dia 8 de dezembro.

Ddemundo, aconselho que você escolha um arquivo para traduzir dos que estão 0% na lista e informe-nos aqui para não traduzirmos o mesmo arquivo.

Qualquer dúvida me envia uma mensagem particular.

Estou quase terminando de fazer um script em perl para realizar atualização automática dos arquivos já traduzidos… Depois do dia 8 trarei as novidades.

Abraço.

EDIT: Vi agora que o um dos links de download estava fora, já foi arrumado.

Agora que prestei atenção que tão tentando retomar o projeto depois de algumas outras tentativas. Bem, no final do ano passado eu até tava participando, mas parei por falta de tempo (tive que fazer TCC e tudo mais). Mas eu já tinha traduzido 10 facções do arquivo campaign_descriptions. Vou “doar” o arquivo parcialmente traduzido pra vocês aí:

http://www.mediafire.com/download/sqagasw281gwjo4/campaign_descriptions.txt

Como disse, 10 facções traduzidas e podem confiar na tradução que ela é fiel xD