Pensei nisso mas agora fica nesse não vou fazer quem nem outros usuários que começam um projetam e depois começam outro , terminando este aí vamos divulgar a comunidade
Uma coisa de cada vez Thalles. Mas seria uma boa, depois de terminada essa.
Estou sem tempo qndo eu tiver eu ajudo
dai é só mandar uma mensagem particular que eu te coloco no esquema
ok eu mando mp qndo arranjar tempo
tem uma galera legal aqui,depois de feita vamos ter que testar em um MP huehuehuehe

tem uma galera legal aqui,depois de feita vamos ter que testar em um MP huehuehuehe
Dessa vez vamos terminar né? Hahahahah
se ta ligado o crash atrapalha muito
eu posso ajudar, conheço bem até o jogo e razoavelmente o inglês! Se possível uma parte não tão complexa, mas não precisa ser tão fácil também
Botar o thomas pra traduzir o nome dos recursos… rsrs brincadeira thomas, todos terão o seu devido papel e tudo será revisado antes de ser entregue.
Sei um pouco de inglês, é so me mandarem os arquivos, estou disposto a ajudar! (estarei esperando)
Alguma vontade de traduzir o HOI DH?
Arquivos serão organizados e enviados segunda feira.
Botar o thomas pra traduzir o nome dos recursos… rsrs brincadeira thomas, todos terão o seu devido papel e tudo será revisado antes de ser entregue.
o que seria difícil pra mim seria adaptar para o português algo como províncias ou regiões, tipo Stockholm para Estocolmo, mas textos de evento, características, descrições, etc em que é só traduzir é fácil
Eu tbm não manjo muito de inglês mas se puder ajudar de alguma forma , nem que seja vendo no google tradutor , rsrsrsrs.
Eu acho que não é bom mecher nas províncias, visto que muitas delas não tem tradução e estão no idioma de suas pátria mãe.
tbm acho,acho melhor deixar o nome de provincias Originais,dificil vai ser se acostumar com o nome das unidades
Unidades só vai mudar os nomes genéricos, Infantry vai virar infantaria, Panzer Division vira divisão Panzer, se não for alemã, vira Divisão blindada e assim vai. Unidades únicas como a Waffen-SS e os Ghurkas e outras do tipo vão continuar com seus respectivos nomes, é por isso que a tradução tem que ser revisada antes de ser lançada, tudo isso tem que ser verificado.
Caraaa,eu já estou louco pra começar
Paciência jovem Padawan.
Unidades só vai mudar os nomes genéricos, Infantry vai virar infantaria, Panzer Division vira divisão Panzer, se não for alemã, vira Divisão blindada e assim vai. Unidades únicas como a Waffen-SS e os Ghurkas e outras do tipo vão continuar com seus respectivos nomes, é por isso que a tradução tem que ser revisada antes de ser lançada, tudo isso tem que ser verificado.
concordo, tirar expressões e dialetos próprios de uma nação tiraria em parte charme do jogo